A kötet ‛Ammār al-Baṣrī Kitāb al-burhān című munkájának német nyelvű fordítását tartalmazza (9–86 o.), valamint egy tanulmányt, amely a mű retorikai hátterét vizsgálja (87–171). A görög egyházatyák tradícióját követve, a nesztóriánus ‛Ammār al-Baṣrī ismerte a görög retorikai meggyőzési technikákat, amelyeket fel is használt a korában sokat vitatott keresztény-muszlim kapcsolatokkal foglalkozó kérdésekkel kapcsolatos nézeteinek kifejtéséhez a híres „bagdadi vita” folyamán. Ezek, a vallási viták során megismert technikák kerültek azután bevezetésre a muszlim tudományos, és elsősorban teológiai irodalomban.